Prevod od "del i" do Srpski


Kako koristiti "del i" u rečenicama:

Når vi er i luften og har lagt Tyskland bag os, tager jeg del i din jubel.
Kad poletimo, i Nemaèku ostavimo iza nas, onda æu da se složim.
Nogle er kommet for at protestere, andre for at bede... men de fleste er kommet for at tage del i den store begivenhed.
Неки су дошли протествовати, а неки се моле. Али, већина је дошла присуствовати највећем шоу-у на свету.
Jeg fik del i din drøm.
Ti si mi pozajmio svoj san.
Jeg misunder dig, at du er så ung, og at du er så langt fra den krig, som jeg tager del i.
Завидим ти твојој младости и удаљености од сурове борбе у којој учествујем.
At du får del i byttet, når alle er døde?
Kad pobije ljude, uzet ćeš svoj dio blaga?
Jeg vil ikke tage del i det her.
Не желим да будем део овога.
Vi er ikke andet end en krigsførende race, og jeg vil ikke tage del i det.
Nismo ništa više od zaraæenih vrsta i neæu da uèestvujem u tome.
Sagen er, at der har samlet sig en del i løbet af natten.
Da, problem je što se dosta nagomilalo tokom noæi.
Piger tog ikke del i det, hvor jeg kom fra.
Девојчице не учествују у таквим стварима тамо.
Jeg vil ikke tage del i det.
I ja ne želim da budem deo toga.
Vi vil nu få del i kraften, der kan udrydde den, der forrådte os.
Сад ћемо примити моћ да уништимо ону која нас је издала.
Vil du tage del i al denne udryddelse og ødelæggelse?
Учествоваћеш у свом овом убијању? И уништењу?
Hun troede så meget på forsøget, at hun selv ville tage del i det.
Веровала је толико у експеримент да је била вољна да уђе у њега.
I vores by, hvor de frivillige bidrager med et højt kvalificeret beredskab, er du nødt til at nå til ildebranden hurtigt, for at tage del i aktionen.
У нашем граду, где су волонтери само додатак веома обученим професионалцима, морате да стигнете до места пожара доста рано да бисте дошли до прилике да нешто урадите.
Og Stasi ville have vist hvem der tog del i denne demonstration, og hvis Stasi havde vidst det hvem der er lederne bag det, ville dette måske aldrig være sket.
Штази би знао ко је учествовао у овом протесту, а да је Штази схватио ко стоји иза њега, можда се никад не би ни догодио.
Så jeg vil gerne dele idéen om at tage aktiv del i bevidst at skabe minder
Želim da podelim ideju o aktivnoj ulozi u svesnom stvaranju uspomena.
Nogle få dage senere blev Starr- raporten udgivet til kongressen, og alle disse optagelser og afskrifter, disse stjålne ord, tog del i det.
Nekoliko dana kasnije, izveštaj Star je objavljen u kongresu, i svi ti snimci i transkripti, te ukradene reči, bili su deo njega.
Så svarede Rakel og Lea ham: "Har vi vel mere Lod og Del i vor Faders Hus?
Tada odgovori Rahilja i Lija, i rekoše mu: Eda li još imamo kakav deo i nasledstvo u domu oca svog?
Drager du med os, skal vi give dig Del i alt det gode, HERREN vil give os."
I ako podješ s nama kad dodje dobro koje će nam učiniti Gospod, učinićemo ti dobro.
Således får både hele Israelitternes Menighed og den fremmede, der bor hos dem, Tilgivelse; thi alt Folket har Del i den Synd, der bliver begået af Vanvare.
Oprostiće se svemu zboru sinova Izrailjevih i došljaku koji se bavi medju njima, jer je pogreška svega naroda.
Derefter skal du dele Byttet i to lige store Dele mellem dem, der har taget Del i Krigen og været i Kamp, og hele den øvrige Menighed.
I razdeli sve zaplenjeno na dvoje: na vojnike koji su išli na vojsku i na sav zbor.
men dine Trælle vil drage over og tage Del i Krigen, så mange som er rustet til Kamp for HERRENs Åsyn, således som min Herre har sagt."
A sluge će tvoje preći svaki naoružan, da se bije pred Gospodom, kao što govori gospodar naš.
Josefs Efterkommere udgjorde nemlig to Stammer, Manasse og Efraim; og Leviterne fik ikke Del i Landet, men kun Byer at bo i tillige med de tilhørende Græsmarker til deres Hjorde og Kvæg.
Jer sinova Josifovih behu dva plemena: Manasijino i Jefremovo, i Levitima ne daše deo u zemlji, osim gradova u kojima će živeti i podgradja njihovih za stoku njihovu i za blago njihovo.
Men Jekonjas Efterkommere havde ikke taget Del i Bet-Sjemesjiternes Glæde over at se HERRENs Ark; derfor ihjelslog han halvfjerdsindstyve Mænd iblandt dem.
Ali pobi Gospod neke izmedju Vet-Semešana koji zagledaše u kovčeg Gospodnji, i pobi iz naroda pedeset hiljada i sedamdeset ljudi.
HERRE, jeg råber til dig og siger: Du er min Tilflugt, min Del i de levendes Land!
Vičem k Tebi, Gospode; velim: Ti si utočište moje, deo moj na zemlji živih.
Både deres Kærlighed og deres Had og deres Misundelse er for længst borte, og de får ingen Sinde mere Lod og Del i noget af det, som sker under Solen.
I ljubavi njihove i mržnje njihove i zavisti njihove nestalo je, i više nemaju dela nikada ni u čemu što biva pod suncem.
men de, som agtes værdige til at få Del i hin Verden og i Opstandelsen fra de døde, tage hverken til Ægte eller bortgiftes.
A koji se udostoje dobiti onaj svet i vaskrsenje iz mrtvih niti će se ženiti ni udavati;
Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed!
Delite potrebe sa svetima; primajte rado putnike.
Fordi der er eet Brød, ere vi mange eet Legeme; thi vi få alle Del i det ene Brød.
Jer smo jedan hleb, jedno telo mnogi; jer svi u jednom hlebu imamo zajednicu.
idet de med megen Overtalelse bade os om den Nåde at måtte tage Del i Hjælpen til de hellige,
I s mnogim moljenjem moliše nas da primimo blagodat i zajednicu službe k svetima.
Dog gjorde I vel i at tage Del i min Trængsel.
Ali dobro učiniste što se primiste moje nevolje.
og takke Faderen, som gjorde os dygtige til at have Del i de helliges Arvelod i Lyset,
Zahvaljujući Bogu i Ocu, koji nas prizva u deo nasledstva svetih u videlu;
Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne.
Radin koji se trudi najpre treba da okusi od roda.
thi hine tugtede os for nogle få Dage efter deres Tykke, men han gør det til vort Gavn, for at vi skulle få Del i hans Hellighed.
Jer oni za malo dana, kako im ugodno beše, karahu nas; a Ovaj na korist, da dobijemo deo od Njegove svetinje.
Derfor, binder op om eders Sinds Lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders Håb til den Nåde, som bliver eder til Del i Jesu Kristi Åbenbarelse.
Zato, ljubazni, zapregnuvši bedra svog uma budite trezni, i zacelo se nadajte blagodati koja će vam se prineti kad dodje Isus Hristos.
men glæder eder i samme Mål, som I have Del i Kristi Lidelser, for at I også kunne glæde og fryde eder ved hans Herligheds Åbenbarelse.
Nego se radujte što stradate s Hristom, da biste, i kad se javi slava Njegova, imali radost i veselje.
De Ældste iblandt eder formaner jeg som Medældste og Vidne til Kristi Lidelser, som den, der også har Del i Herligheden, der skal åbenbares:
Starešine koje su medju vama molim koji sam i sam starešina i svedok Hristovog stradanja, i imam deo u slavi koja će se javiti:
Nåde og Fred vorde eder mangfoldig til Del i Erkendelse af Gud og vor Herre Jesus.
Blagodat i mir da vam se umnoži poznavanjem Boga i Hrista Isusa Gospoda našeg.
hvorved han har skænket os de største og dyrebare Forjættelser, for at I ved disse skulle få Del i guddommelig Natur, når I undfly Fordærvelsen i Verden, som har sin Grund i Begær,
Kroz koje se nama darovaše časna i prevelika obećanja, da njih radi imate deo u Božjoj prirodi, ako utečete od telesnih želja ovog sveta.
Salig og hellig er den, som bar Del i den første Opstandelse; over disse har den anden Død ikke Magt, men de skulle være Guds og Kristi Præster og skulle være Konger med ham i de tusinde År.
Blažen je i svet onaj koji ima deo u prvom vaskrsenju; nad njima druga smrt nema oblasti, nego će biti sveštenici Bogu i Hristu, i carovaće s Njim hiljadu godina.
3.180890083313s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?